Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

говорить шепотом

  • 1 шептать говорить шепотом шептаться

    БНРС > шептать говорить шепотом шептаться

  • 2 шепотом

    нареч. шимлдҗ, шимлдәд; говорить шёпотом шимлдҗ күүндх

    Русско-калмыцкий словарь > шепотом

  • 3 speak in a whisper

    Новый англо-русский словарь > speak in a whisper

  • 4 күбірлеу

    говорить шепотом

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > күбірлеу

  • 5 speak in a whisper

    Англо-русский синонимический словарь > speak in a whisper

  • 6 whisper

    ˈwɪspə
    1. сущ.
    1) шепот a stage whisperподсказка суфлера
    2) молва, слух, слушок, толки give the whisper Syn: talk, rumor
    3) намек;
    небольшое количество, чуточка
    4) шорох, шуршание, шелест Syn: rustle, rustling
    2. гл.
    1) говорить шепотом, шептать He whispered a few words to her. ≈ Он прошептал ей несколько слов What were they whispering about? ≈ О чем они шепчутся?
    2) сообщать по секрету;
    шептаться She whispered to us that she was preparing a surprise party. ≈ Она сказала нам по секрету, что готовит удивительную вечеринку.
    3) наушничать, нашептывать
    4) шелестеть, шуршать Syn: rustle шепот - to speak in a * /in *s/ говорить шепотом слух, молва;
    наушничество, нашептывание - a * of scandal сплетни, "шепоток" слово, намек - not a * of reproach ни слова упрека - to give the * намекнуть, "шепнуть" ничтожное количество - not a * of ни малейшего признака, ни следа, ни тени - a * of the perfume she used еле ощутимый запах ее духов - hardly a * of concern was voiced не было проявлено почти никаких признаков беспокойства шорох, шуршание, шелест (листвы, ветра и т. п.) шептать, говорить шепотом шептаться, шушукаться нашептывать, наушничать;
    сообщать по секрету, на ухо - it is *ed that... ходит слух, что... шелестеть, шуршать (о листве, ветре и т. п.) ~ сообщать по секрету;
    шептаться;
    it is whispered ходит слух ~ шепот;
    to speak in a whisper говорить шепотом stage ~ слова, предназначенные не тому, к кому они обращены stage ~ театральный шепот whisper говорить шепотом, шептать ~ слух, слушок, молва;
    to give the whisper разг. намекнуть ~ сообщать по секрету;
    шептаться;
    it is whispered ходит слух ~ шелестеть, шуршать ~ шорох, шуршание ~ шепот;
    to speak in a whisper говорить шепотом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > whisper

  • 7 whisper

    1. noun
    1) шепот; to speak in a whisper говорить шепотом
    2) слух, слушок, молва; to give the whisper collocation намекнуть
    3) шорох, шуршание
    2. verb
    1) говорить шепотом, шептать
    2) сообщать по секрету; шептаться; it is whispered ходит слух
    3) шелестеть, шуршать
    * * *
    1 (n) шепот
    2 (v) прошептать; шептать
    * * *
    * * *
    [whis·per || 'hwɪspə(r) /'w-] n. шепот, слух, молва, слушок, шорох, шуршание v. шептать, прошептать, говорить шепотом, сообщать по секрету, шептаться, шелестеть, шуршать
    * * *
    шепот
    шептать
    * * *
    1. сущ. 1) шепот 2) молва 2. гл. 1) говорить шепотом 2) сообщать по секрету

    Новый англо-русский словарь > whisper

  • 8 speak

    1. I
    1) the baby is learning to speak ребенок учится говорить; he was too ill to speak он так плохо себя чувствовал, что не мог говорить; did you speak, sir? вы что-то сказали, сэр?; Janes speaking Джоунз у телефона; he left without speaking он ушел, не сказав ни слова; their eyes spoke их взгляды были весьма красноречивы; the cannon spoke заговорили пушки; the portrait speaks портрет как живой
    2) he left the meeting without speaking он ушел с собрания, не выступив; since I am speaking... поскольку мне предоставлено слово...
    2. II
    1) speak in some manner speak well (badly, quickly, slowly, loud, low, softly, harshly, sharply, respectfully, etc.) говорить хорошо и т.д.; generally /broadly/ (objectively, practically, etc.) speaking... вообще и т.д. говоря...; properly speaking по сути дела, собственно говоря; strictly speaking he is right строго говоря, он прав; roughly speaking there were perhaps ten thousand participants там было, грубо говоря, около десяти тысяч участников; to speak plainly, he is a thief попросту говоря, он вор; legally speaking he is right с юридической точки зрения он прав; metaphorically /figuratively/ speaking фигурально выражаясь; actions speak louder than words дела говорят сами за себя || speak at random говорить наугад id so to speak так сказать; you are, so to speak, one of the family вы, так сказать /собственно говоря/, член семья
    3. III
    speak smth.
    1) speak English (French, etc.) говорить по-английски и т.д.; speak a foreign language говорить на каком-л. иностранном языке; speak several languages говорить на нескольких языках, владеть несколькими языками; speak fluent (excellent) Italian свободно (прекрасно) говорить по-итальянски: he cannot speak German он не знает немецкого языка, он не говорит по-немецки
    2) not to speak a word не произнести ни слова; he couldn't speak these words он не мог выговорить эти слова
    3) speak the truth говорить правду; speak one's opinion /one's mind/ высказывать свое мнение; speak one's lines произносить свои реплики; speak nonsense говорить глупости; speak words of praise /smb.'s praises/ хвалить кого-л.; his eyes spoke volumes его взгляд был красноречивее всяких слов; her eyes spoke affection ее глаза светились любовью
    4. IV
    speak smth. in some manner
    1) speak English fluently (well, naturally, etc.) бегло /свободно/ и т.д. говорить по-английски
    2) speak one's part well (badly, inaudibly, etc.) хорошо и т.д. проговаривать свою роль
    3) speak one's mind bluntly прямо /без обиняков/ высказывать свое мнение
    5. XI
    1) be spoken not a word was spoken никто не вымолвил и слова; не было сказано ни слова; be spoken in some manner words that are seldom spoken слова, которые редко произносят [вслух]; be spoken of he is much spoken of о нем много говорят; deserve to be well /highly/ spoken of заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили /отзывались/
    2) be spoken somewhere is English spoken here? здесь говорят /кто-нибудь разговаривает/ по-английски?
    6. XVI
    1) speak in smth. speak in a whisper (in a low voice, in public, etc.) говорить шепотом и т.д.; are you good at speaking in public вы умеете выступать перед аудиторией?; speak in some language speak in English (in French, etc.) говорить по-английски /на английском языке/ и т.д.; speak with (without) smth. speak with certainty (with spirit, with great composure, with emphasis, with authority, without reserve, etc.) говорить с уверенностью и т.д.; speak to /with/ smb. speak rudely (kindly, amiably, etc.) to /with/ smb. разговаривать с кем-л. грубо и т.д., who was that man you were speaking with? с кем это вы разговаривали?; speak to oneself разговаривать с самим собой; you will have to speak to all participants вам придется поговорить со всеми участниками; speak to /with/ smb. about /of, on/ smth. speak with /to/ smb. about /of/ various matters (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc.) (подговорить с кем-л. о разных делах и т.д.; you'll have to speak to the clerk about that вам придется поговорить об этом с клерком; I have not spoken with him yet on the subject я еще не говорил с ним по этому вопросу; speak with smb., for some time speak with her for an hour целый час разговаривать с ней; speak with smth. in smth. speak with tears in one's eyes говорить со слезами на глазах; speak to smth. this picture speaks to the heart картина берет за сердце; speak to the point говорить по существу, не отклоняться от вопроса /темы/; speak of /about/ smth., smb. speak of his work (of his writings, of the old days, about the matter, about his travels, etc.) говорить /рассуждать/ о своей работе и т.д.; speak ill (well) of smth., smb. плохо (хорошо) отзываться о чем-л., ком-л.; speak highly of smb.'s talents (of smb.'s skill, of the doctor, etc.) высоко ценить чьи-л. способности и т.д., быть высокого мнения о чьих-л. талантах и т.д.; how do people speak of me? что обо мне говорят /как обо мне отзываются/ [люди]?; nothing to speak of очень мало; have you had much difficulty? speak Nothing to speak of у вас было много затруднений? speak Почти никаких; this picture is nothing to speak of в этой картине нет ничего особенного, эта картина ничего особенного собой не представляет; have no luggage (no resources, по property, etc.) to speak of иметь очень мало /почти не иметь/ багажа и т.д.; his pinched features (everything in the house, etc.) spoke of want его худое лицо и т.д. свидетельствовало о нужде; her eyes spoke of suffering ее глаза говорили о страданиях; speak for smb., smth. speak for my friend (for myself, for others, etc.) говорить от имени друга и т.д.; speak for yourself! [не говорите за других,] говорите только за себя!; 1 will now let MX speak for himself я теперь предоставлю возможность господину X самому высказаться; the facts speak for themselves факты говорят сами за себя; this discovery speaks for itself это открытие говорит само за себя /не требует комментариев/; speak well for her upbringing (for your courage, etc.) свидетельствовать о ее воспитанности и т.д.; it speaks well for him that he did not accept его отказ говорит в его пользу; speak from smth. speak from experience (from memory, from hearsay, from actual observation, etc.) говорить по опыту /основываясь на опыте/ и т.д.; speak over (through, by, etc.) smth. speak over /by/ the telephone говорить по телефону; speak into the telephone говорить в [телефонную] трубку; speak through the nose говорить в нос, гнусавить; speak through an interpreter разговаривать через переводчика; speak by signs разговаривать жестами /знаками/ || speak under one's breath говорить шепотом
    2) speak for (against) smb. speak for the children (for the poor girl, for her neighbours, etc.) заступаться за детей и т.д.; please speak for me to the director пожалуйста, поговорите обо мне с директором; he spoke against me он плохо обо мне отзывался || speak behind smb.'s back говорить за чьей-л. спиной
    3) speak for smth. speak for seats beforehand заранее договориться о местах
    4) speak (up)on /about/ smth. speak on a matter (on a topic, on this point, upon a subject, etc.) выступать по какому-л. вопросу /на какую-л. тему/ и т.д.; I have heard him speak on drama (about modern art, etc.) я слышал его выступление о драме и т.д.; speak at smth. speak at a meeting (at a large gathering, at a forum, at a conference, etc.) выступать на собрании и т.д.; speak to /before/ smb. speak to a large audience (to students, to recruits, before a company, etc.) выступать перед большой аудиторией и т.д.; speak for some time speak for forty minutes говорить /выступать/ сорок минут; she spoke for only ten minutes ее выступление длилось всего десять минут; speak for (against) smb., smth. he spoke for me он вступился за меня; you mustn't speak against his plan (his nomination, her brother, etc.) вы не должны возражать /выступать/ против его плана и т.д.; speak in smth. speak in smb.'s defence (in smb.'s support, in confirmation of smth., etc.) выступать в чью-л. защиту и т.д. || speak on smb.'s behalf выступать в чью-л. защиту; speak on /in/ smb.'s behalf говорить от чьего-л. имени /от имени кого-л./
    7. XIX1
    speak like smth. speak like a book говорить как по писаному; the artist made his violin speak like the voice of a man музыкант заставил свою скрипку звучать подобно человеческому голосу
    8. XX1
    speak as smb. speak as a friend (as a member of the Committee, etc.) говорить как друг и т.д.
    9. XXI1
    speak some language with smb. speak English with these people говорить с этими людьми по-английски; speak some language for some time I haven't spoken Spanish for years я уже много лет не говорю по-испански
    10. XXV
    speak when... (speak as if...) they speak when they meet они беседуют, когда встречаются; he spoke as if he were angry он говорил как-то зло

    English-Russian dictionary of verb phrases > speak

  • 9 whisper

    [ˈwɪspə]
    whisper сообщать по секрету; шептаться; it is whispered ходит слух whisper шепот; to speak in a whisper говорить шепотом stage whisper слова, предназначенные не тому, к кому они обращены stage whisper театральный шепот whisper говорить шепотом, шептать whisper слух, слушок, молва; to give the whisper разг. намекнуть whisper сообщать по секрету; шептаться; it is whispered ходит слух whisper шелестеть, шуршать whisper шорох, шуршание whisper шепот; to speak in a whisper говорить шепотом

    English-Russian short dictionary > whisper

  • 10 whisper

    1. I
    1) don't whisper, speak up не шепчите, говорите нормально
    2) leaves (trees, etc.) whisper листья и т.д. шелестят /шуршат/
    2. II
    whisper in some manner whisper passionately (urgently, mysteriously, discreetly, audibly, loudly, etc.) шептать страстно и т.д.
    3. III
    whisper smth. whisper a word (a phrase, etc.) прошептать слово и т.д.; whisper a praise тихонько /шепотом/ похвалить; she whispered her story она шепотом рассказала свою историю
    4. V
    whisper smb. smth. he whispered [to] me the word [I had forgotten] он шепотом подсказал мне слово [, которое я забыл]
    5. XI
    be whispered about the story is being whispered about об этой истории повсюду шепчутся; be whispered about smb. the strangest things were whispered about him о нем шепотом передавали самые невероятные вещи; be whispered about somewhere the story is being whispered about the neighbourhood об этой истории идет слух по всей округе; be whispered that... it is whispered that he is heavily in debt идет слух о том, что он по уши в долгах; it is whispered about that one of the cabinet ministers will resign повсюду шепчутся о том, что один из министров уйдет в отставку
    6. XV
    whisper soft and low говорить шепотом, шептать (ся)
    7. XVI
    1) whisper to smb. he whispered to me он шептал мне на ухо; he whispered to me and I whispered back он говорил со мною шепотом, и я шепотом отвечал ему; whisper about smth. whisper about one's home affairs (about a trip down the river, etc.) шептаться о своих домашних делах и т.д.; whisper in some place whisper in corners (in dark rooms, etc.) шептаться по углам и т.д.; whisper in smb.'s ear шептать кому-л. на ухо
    2) whisper in some place the wind was whispering in the pines в верхушках сосен шелестел ветер; I could hear the wireless whispering in the other room я слышал, как в соседней комнате бормочет приемник
    8. XXVII1
    whisper about how to do smth. whisper about how to learn to swim (how to do a sum, etc.) шептаться о том, как научиться плавать и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > whisper

  • 11 talk

    1. I
    1) the child /the baby/ is learning to talk ребенок учится говорить; parrots can talk попугаи умеют /могут/ говорить
    2) we sat up and talked мы не ложились спать и все разговаривали; stop talking! перестаньте разговаривать!; talk and talk говорить без конца /без умолку/; grandmother loved to talk бабушка любила поговорить /поболтать/; she loves to hear herself talk она любит слушать самое себя; that's no way to talk нельзя так говорить /разговаривать/; it's easy to talk легко говорить; someone must have talked должно быть кто-то проговорился; he is very interesting if you can get him talking он очень интересный собеседник, если заставить его разговориться; I'll make you talk ты у меня заговоришь, я заставлю тебя заговорить
    3) people will talk пойдут разговоры, люди будут судачить; people talked and he had to go пошли всякие разговоры /слухи/ и ему пришлось уйти /подать в отставку/
    2. II
    1) talk in some manner talk freely (fluently, etc.) говорить свободно и т.д.; the baby hardly talks at all ребенок почти совсем не говорит; the birds were talking loudly птицы громко переговаривались; talk in a low (soft, loud, etc.) voice говорить тихим и т.д. голосом; talk in a whisper говорить шепотом
    2) talk in some manner talk earnestly (softly, wildly, gruffly, volubly, etc.) разговаривать /говорить/ серьезно и т.д.; talk plain coll. говорить прямо /откровенно/; talk small coll. веста пустой /светский/ разговор; talk big coll. важничать, хвастать; don't talk so impudently! не говорите /не разговаривайте/ так нахально /дерзко/!; talk to the point говорить по существу; talk at random говорить наобум /что придет в голову/; talk for some time he has the ability of talking at length он умеет /способен/ говорить долго и пространно; we talked far into the night мы разговаривали допоздна /до поздней ночи, заполночь/
    3. III
    talk smth.
    1) talk French (English, etc.) говорить по-французски и т.д.; he can talk three languages он умеет говорить /разговаривать/ на трех языках; talk dialect (slang) говорить /разговаривать/ на диалекте (жаргоне)
    2) talk sense /business/ говорить дело; talk nonsense /gibberish/ говорить чепуху; нести /пороть/ чушь; talk politics (literature, music, theatre, philosophy, dress, football, etc.) говорить о политике и т.д.; talk war угрожать /грозиться/ выступать против кого-л.; talk shop coll. говорить на узкопрофессиональные темы во время общего разговора
    3) talk scandal распускать слухи, сплетничать; people will talk scandal пойдут разговоры /начнут сплетничать/
    4. IV
    1) talk smth. in some manner learn to talk French fluently (намучиться бегло говорить по-французски
    2) talk smth. in some manner talk business seriously серьезно говорить о деле; why don't you talk sense for a change? coll. сказали бы вы для разнообразия что-нибудь дельное; talk smth. at some time they were talking business (shop, theatre, etc.) all the evening весь вечер они говорили о делах и т.д.
    5. XI
    1) be talked about there is a great deal of nonsense talked about this matter об этом деле говорится /говорят/ много чепухи; be talked about in some manner the subject is widely talked about эта тема сейчас широко обсуждается, на эту тему сейчас много говорят; be talked into (out of) doing smth. he was talked into giving his consent его уговорили /убедили/ дать свое согласие; I was talked out of going there меня уговорили не ездить /не идти/ туда, меня отговорили поехать /пойти/ туда
    2) be (get) talked about I don't want to be talked about я не хочу, чтобы обо мне судачили /сплетничали, распускали слухи/; get oneself talked about заставить заговорить о себе
    6. XVI
    1) talk about /of/ smth., smb. talk about other people's affairs (about one's own concerns, about poetry, of one's neighbours, of one thing and another, etc.) говорить /разговаривать/ о делах других людей и т.д.; we were talking of that matter just before you came in мы говорили об этом деле как раз до вашего прихода; he knows what he is talking about он знает, о чем говорит; talking of smth. кстати, о...; talking of pictures (of travel, etc.) кстати, о картинах и т.д.; talking of cigarettes, have you got any? кстати о сигаретах, у вас не найдется /есть/ закурить?; talking of muffins, what time do we have tea? кстати о булочках, когда у нас чай /когда мы пьем чай/?; talk over smth. talk over the happening of the day (over the matter, etc.) подробно обсуждать события дня и т.д. talk in smth. talk in one's sleep говорить /разговаривать/ во сне; talk in riddles говорить загадками; talk with (by) smth. talk with animation говорить возбужденно /оживленно/; talk with a drawl (with a lisp, etc.) говорить, растягивая слова и т.д.; talk by signs (by looks, etc.) говорить /общаться, разговаривать/ знаками/ при помощи знаков/ и т.д.; talk by the hour болтать /тараторить, трещать/ без умолку часами; talk to /with/ smb. talk to a friend (to a new-comer, with her father, to the pupils, etc.) говорить /разговаривать/ с другом и т.д.; who do you think you are talking to? да вы знаете, с кем вы разговариваете?; talk to oneself говорить /разговаривать/ с самим собой; talk through smth., smb. talk through the nose говорить в нос; talk through an interpreter разговаривать через /с помощью, через посредство/ переводчика; talk at smth. talk at table разговаривать /говорить/ за столом; talk at dinner разговаривать /говорить/ во время обеда; talk at smb. I understood that he was talking at me я понимал, что его слова направлены в мой адрес /что он обращается ко мне/; [are you] talking at me? это камешек в мой огород?; talk for smth. talk for the sake of talking говорить только, чтобы не молчать
    2) talk over (into) smth. talk over the telephone говорить /разговаривать/ no телефону; talk into a microphone говорить перед микрофоном /в микрофон/
    3) talk on /about/ smth. talk on a subject (on politics, on modern literature, about pop music, etc.) говорить /выступать, высказываться, проводить беседу/ на какую-л. тему и т.д.; talk before smb. talk before the audience (before one's pupils, etc.) говорить /выступать/ перед собравшимися /перед аудиторией/ и т.д.; talk to smb. talk to the public выступать перед общественностью /перед публикой/
    4) talk with smb. talk with one's doctor (with one's adviser, with one's solicitor, etc.) советоваться со своим врачом и т.д.; talk of smth. the two companies have been talking of a merger эти две фирмы уже некоторое время ведут переговоры об объединении
    5) talk about smth. the whole town was talking about it весь город об этом говорил; talk behind smb.'s back she talked behind their backs за их спинами она судачила /сплетничала, распускала слухи/
    7. XVII
    talk of doing smth. talk of going abroad (of going to Spain, of leaving one's job, of opening a new shop, etc.) говорить о намерении поехать за границу и т.д.; he talked of starting on a new book он говорил, что собирается сесть за новую книгу; the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдет с работы
    8. XVIII
    talk oneself into some state talk oneself hoarse договориться до хрипоты, охрипнуть /сорвать голос/ от разговоров
    9. XIX1
    talk like smth. talk like a book точно выражать свои мысли, говорить как по писаному, говорить ученым языком
    10. XXI1
    1) talk smth. for smth. they talk French [together] for practice для практики они друг с другом разговаривают /говорят/ по-французски
    2) talk smb. into smth. talk smb. into agreement вырвать согласие у кого-л., убедить кого-л. дать согласие; talk smb. out of smth. talk a friend (a colleague, etc.) out of a foolish plan (out of a resolution, out of one's belief, etc.) уговорить друга и т.д. отказаться от неразумного плана и т.д.; talk smb. into some state talk a child (an old man, a patient, etc.) to sleep усыпить ребенка и т.д. разговорами; talk smb. to death замучить кого-л. разговорами, заговорить кого-л. до смерти /до потери сознания/
    11. XXII
    talk smb. into (out of) doing smth. talk smb. into taking the trip (into buying a thing, etc.) уговорить кого-л. предпринять эту поездку и т.д.; they talked me out of going there они уговорили меня не ходить туда

    English-Russian dictionary of verb phrases > talk

  • 12 murmur

    ˈmə:mə
    1. сущ.
    1) шепот
    2) слабый неясный шум;
    журчание;
    шорох;
    шелест
    3) ворчание;
    ропот, невнятно выраженное недовольство without a murmur Syn: grumble, grumbling
    4) мед. шум (в сердце)
    2. гл.
    1) производить легкий шум;
    журчать;
    шелестеть;
    жужжать The breeze murmured in the pines. ≈ Ветер шелестел в соснах. Syn: babble
    2) шептать, говорить шепотом Syn: whisper
    3) роптать, ворчать (at, against - на) The people are beginning to murmur against this additional rise in their taxes. ≈ Народ начинает роптать против этой добавки к налогам. приглушенный шум голосов - a distant * of voices далекий /приглушенный расстоянием/ звук /шум/ голосов журчание (воды, ручейка) ;
    глухой рокот( волн) ;
    шорох, шелест (листьев) ;
    жужжание( пчел) бормотание;
    шепот - to converse in *s разговаривать вполголоса /шепотом/ - she didn't let out a * она не издала ни звука ропот;
    ворчание - without a * безропотно( устаревшее) слух, молва (медицина) шум (в сердце;
    тж. heart *) полуголос, приглушенный голос (в паралингвистике) говорить тихо;
    шептать;
    бормотать - to * smth. in reply пробормотать что-л. в ответ - to * a prayer шептать молитву - a child *ing in her sleep ребенок, разговаривающий во сне - to * (a secret) into smb.'s ear прошептать кому-л. на ухо( какую-л. тайну) журчать;
    рокотать;
    шелестеть;
    жужжать - a brook *ed in the garden в саду журчал ручеек - they *ed like a swarm of bees они жужжали, как рой пчел (at, against) роптать, ворчать - to * against new taxes роптать /выражать недовольство/ по поводу новых налогов murmur ворчание;
    ропот;
    without a murmur безропотно ~ журчание;
    шорох (листьев) ;
    жужжание (пчел) ~ журчать;
    шелестеть;
    жужжать ~ приглушенный шум голосов;
    шепот ~ роптать, ворчать (at, against - на) ~ шептать ~ мед. шум ( в сердце) murmur ворчание;
    ропот;
    without a murmur безропотно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > murmur

  • 13 murmur

    1. noun
    1) журчание; шорох (листьев); жужжание (пчел)
    2) приглушенный шум голосов; шепот
    3) ворчание; ропот; without a murmur безропотно
    4) med. шум (в сердце)
    2. verb
    1) журчать; шелестеть; жужжать
    2) шептать
    3) роптать, ворчать (at, against - на)
    * * *
    1 (n) бормотание; глухой рокот; жужжание; журчание; приглушенный шум голосов; шелест; шорох
    2 (v) бормотать; говорить тихо; пробормотать
    * * *
    * * *
    [mur·mur || 'mɜrmər /'mɜːmə] n. приглушенный шум голосов, журчание, шорох, жужжание v. шептать, бормотать, журчать, шелестеть
    * * *
    гудение
    гудения
    гудеть
    журчание
    журчать
    шелест
    шепот
    шептание
    шептания
    шептать
    * * *
    1. сущ. 1) шепот 2) слабый неясный шум 2. гл. 1) производить легкий шум 2) шептать, говорить шепотом 3) роптать, ворчать (at, against - на)

    Новый англо-русский словарь > murmur

  • 14 aphonia

    ,ae f
    афония - неспособность говорить звучно при сохранении способности говорить шепотом

    Latin-Russian dictionary > aphonia

  • 15 шипеть

    БИРС > шипеть

  • 16 murmur

    [`mɜːmə]
    шепот
    слабый неясный шум; журчание; шорох; шелест
    ворчание; ропот, невнятно выраженное недовольство
    шум
    производить легкий шум; журчать; шелестеть; жужжать
    шептать, говорить шепотом
    роптать, ворчать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > murmur

  • 17 whisper

    [`wɪspə]
    шепот
    молва, слух, слушок, толки
    намек; небольшое количество, чуточка
    шорох, шуршание, шелест
    говорить шепотом, шептать
    сообщать по секрету; шептаться
    наушничать, нашептывать
    шелестеть, шуршать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > whisper

  • 18 انتسف

    إِنْتَسَفَ
    п. VIII
    1) уничтожать
    2) взрывать;* الكلام انتسف говорить шепотом

    Арабско-Русский словарь > انتسف

  • 19 هسّ

    I
    (هسّ)
    II
    هَسَّ
    п. I
    а/у هَسٌّ
    бить, разбивать на куски
    هَسَّ
    п. I
    а/и هَسِيسٌ
    говорить шепотом
    IV
    هُسّْ
    1) тише!, тс!
    2) тпру!

    Арабско-Русский словарь > هسّ

  • 20 إِنْتَسَفَ

    VIII
    1) уничтожать
    2) взрывать;* الكلام إِنْتَسَفَ говорить шепотом

    Арабско-Русский словарь > إِنْتَسَفَ

См. также в других словарях:

  • ГОВОРИТЬ —     Говорить во сне с невидимым лицом – наяву можно потерять близкого друга в результате скоропостижной смерти. Говорить с мертвыми – вас подстерегает опасность, а ваших близких – болезнь. Говорить с глупцом – стать жертвой мистификации.… …   Сонник Мельникова

  • приду́шенный — ая, ое. 1. прич. страд. прош. от придушить. 2. в знач. прил. Сдавленный, глухой (о голосе, крике, плаче и т. п.). Ему хотелось говорить шепотом, но говорил он придушенным, сиплым голосом. Чехов, В овраге. Слезай!.. сказал один [казак] придушенным …   Малый академический словарь

  • шёпотом — нареч. Очень тихо, почти беззвучно. Мы чуть слышно расхаживали по большой зале и говорили шепотом, боясь разбудить гувернантку. Салтыков Щедрин, Пошехонская старина. Ему хотелось говорить шепотом, но говорил он придушенным, сиплым голосом. Чехов …   Малый академический словарь

  • Перешептывать — перешёптывать несов. перех. 1. Говорить шепотом всё или многое. 2. Шепотом пересказывать, передавать что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • БЕЗГЛАСИЕ — ср. болезненное состояние, в котором человек лишен голоса, говорить шепотом, безголосица, безголосье. | Немота, если человек, при голосе, лишен способности говорить. | Отсутствие голоса, ·в·знач. власти, мнения, самостоятельности; | отсутствие… …   Толковый словарь Даля

  • Пенитенциарная система — совокупность всех мероприятий, практикуемых тюрьмой в видах кары и исправления заключенных. Первые попытки организации тюремного заключения на началах исправления преступников относятся к XVII веку: в Дании король Христиан IV устроил приют для… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Список существ и инопланетян «Доктора Кто» — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ …   Википедия

  • шипе́ть — плю, пишь; прич. наст. шипящий; несов. 1. Издавать глухие звуки, напоминающие протяжное произношение звука „ш“. Пробки хлопали поминутно, стаканы пенились и шипели беспрестанно. Пушкин, Выстрел. Пригнув к земле шею и голову, растопырив крылья и… …   Малый академический словарь

  • Шелестов — Шелест тот, кто шелестит , то есть имеет свойство говорить шепотом, без голоса. (Ф) (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) …   Русские фамилии

  • КЫРКАТЬ — КЫРКАТЬ, кырхать или кыршить твер., пск. хворать, недомогать, прихварывать; | вят. говорить шепотом, вполголоса; сиб. хрипеть, осипнуть. Кырша ·об. кто кыркает. Кыркнуть пск. пропасть, сгинуть или утратиться. Кыркнула лошадка! пала, либо украли.… …   Толковый словарь Даля

  • ШУШУКАТЬ — ШУШУКАТЬ, говорить шепотом, шептать; ся, ся. Учитель с барыней шушукают тишком, Крылов Полно вам шушукаться при людях! И шушукает, и рот перегораживает. | Шушукать на кого, вологод. шишкать, унять крик или шум. канье, действие по гл. Шушукала ·об …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»